Las tradiciones chapinas incluyen el uso de palabras inventadas con significado solo para los guatemaltecos, o con definición diferente.
17 de noviembre, 2021 | 15:00 hs
Se acerca la época de fin de año y con ella vienen un montón de tradiciones chapinas, las cuales son desarrolladas en cualquier parte en la que se encuentren los guatemaltecos.
Entre esas tradiciones se encuentra la manera en la cual los originarios de Guatemala se comunican. Por eso, en Chapines USA, te traemos una serie de palabras que de seguro podrías usar en esta época, además de los significados de estas.
Palabras chapinas
Estas definiciones aparecen en el «Diccionario de guatemaltequismos», de Sergio Morales Pellecer.
SUSCRÍBETE A NUESTRO NEWSLETTER
- Acuchuchar: mimar o consentir a alguien. Puede ser utilizada al momento de romper la envoltura de los regalos, cuando el que entrega quiere sorprender al agasajado.
- ¡Achís!: expresión de desprecio. Los guatemaltecos acostumbran estrenar ropa para las fiestas navideñas y de fin de año, y esta palabra se puede usar para referirse a las nuevas prendas de alguien más.
- Achote: fruto de un árbol del mismo nombre. De sus semillas maceradas se extrae una sustancia que se usa para teñir. Además, es un ingrediente de los tamales.
- Aflojar: esa palabra se usa para referirse a que una persona debe dar algo sin reserva.
- Desconchinflar: significa que un objeto no sirve o que se arruinó. Un juguete que utiliza baterías y que no realiza su función puede estar desconchinflado.
- Descoque: es una acción que riñe con las buenas costumbres, por ejemplo excederse en el consumo de alcohol durante las fiestas.
- Lagartada: se trata de una acción ventajosa, generalmente concluye con un perjuicio hacia alguien más. En la cena navideña puede buscarse el plato con más comida o al abrir los regalos se puede escoger los más grandes, si estos no tienen etiqueta.
SUSCRÍBETE A NUESTRO NEWSLETTER